Print this page

Дискуссии

Русская литература сегодня: от журналов до фейсбука

27.11.2016

Дискуссию на эту тему провел в литературном салоне клуба «Импрессум» известный российский писатель, литературовед и главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин.

Встреча прошла в конференц-зале отеля Euroopa. Желающих принять участие в диалоге с известным российским писателем оказалось на удивление много. Круглый стол с трудом с трудом смог вместить всех участников дискуссии.

Среди желающих поговорить и поспорить о состоянии современной русской литературы были: журналист и культуролог Элла Аграновская, писатель и публицист Елена Скульская, издатель журнала «Таллин» Нэлли Абашина-Мельц, издатель и директор книжного издательства КПД Валентина Кашина, профессор филологии Таллинского Университета Ирина Белобровцева, журналист и культуролог Борис Тух, журналист Виталий Белобровцев, журналист и писатель Николай Караев, поэт Марина Викторова, журналист Андрей Петров, доцент Таллинского Университета Аурика Меймре, старший научный сотрудник Таллинского Университета Александр Данилевский, докторант Таллинского Университета Дарья Дорвинг, доктор философских наук Наталья Нечунаева, доктор философских наук Инна Адамсон, докторант Таллинского Университета Ольга Мед, доктор философских наук Татьяна Боева и детский писатель Евгений Хаммер.

Традиционно литературный салон открыл издатель и главный редактор газеты «Комсомольская правда» в Северной  Европе Игорь Тетерин, который является соучредителем медиа-клуба «Импрессум». Представляя гостя встречи, он подчеркнул, что Сергей Иванович Чупринин для таллинской аудитории особенно интересен тем, что как литературовед он в своих исследованиях серьезно фокусируется на  русской литературе, развивающейся за пределами России. Ему принадлежит краткая и афористичная формула современного литературного процесса: читают все меньше и меньше, а пишут все больше и больше. При этом Сергей Чупринин как писатель является человеком, который стремится жить в ногу со временем. Последнюю свою книгу он назвал «Вот жизнь моя, фейсбучный роман». Книга написана в непривычном для классического автора, но вполне понятном для молодого читателя стиле – в главках, являющих собой традиционные посты в социальных сетях.

Это представление возымело свое действие. Во время дискуссии ее участники неоднократно возвращались к последнему литературному произведению гостя литсалона. Впрочем, будучи человеком удивительно вдумчивым, рассудительным и интеллигентным, он захватил внимание публики с первых нот в голосе.

Как оказалось, в ходе свое долгой профессиональной деятельности, Сергей Иванович Чупринин уже успел познакомиться с некоторыми из тех, кто собрался в конференц-зале. Так, выяснилось, что на книжной полке писателя есть произведения Бориса Туха, а с Еленой Скульской их связывает даже общее дело – участие в жюри «Русской премии». Это придало встрече дружественную и теплую атмосферу.

Гость предложил начать встречу с рассуждений на тему «Что есть русская литература сегодня?». Сергей сразу обозначил, что здесь существуют два понятия – русская литература и российская литература. Русская литература носит более широкий характер и охватывает все произведения где бы то ни было на русском языке.

Характер русской литературы – повсеместный. Нет ни одной страны в мире, где нет людей, говорящих на русском языке. Сергей Чупринин позволил себе высказать шутку, не лишенную правды, о том, что там, где живет больше 3 человек, говорящих на русском языке, один непременно окажется поэтом. В результате мы можем говорить о пространстве русского языка, наброшенного сеткой на весь земной шар.

Писатель выразился о возможности создания русской литературы некой зарубежной страны в недалеком будущем, будь то, например, русско-эстонская литература или же русско-израильская литература. Вместе с тем, по мнению Сергея Чупринина, у литературы может быть только одно определение – это язык, на котором она создается, и в этой связи совершенно не важна гражданская принадлежность писателя. Однако, здесь же встает вопрос о самоидентификации автора. Ведь существует разница между фразами - «Я - русский писатель, живущий в Израиле»  и «Я - израильскй писатель, пишущий на русском языке».

Далее Сергей Чупринин перешел непосредственно к теме дискуссии, заявленной как «Русская литература от журнала до фейсбука». По мнению писателя, не стоит определять эту тему как некий путь от точки А к точке Б, а следует рассматривать ее с позиции расширения литературных границ.

Зашла речь и о новом литературном феномене. С возникновением Интернета и  почти одновременным распадом СССР, возникло мнение, что литература кончилась, и на смену ей пришли интерактив и гиперссылочность. Однако этого не произошло, поскольку литература – слишком устойчивая система, чтобы исчезнуть.

Но смена эпохи не могла на ней не отразиться. С появлением социальных сетей, зон коллективного творчества, таких как Фейсбук или Живой Журнал, появился новый тип литературного высказывания – посты и комментарии, короткие тексты провокационного и непоследовательного характера.

Рассуждения гостя о тенденциях современной русской литературы плавно перетекли в дискуссию. Первый вопрос задала Татьяна Боева. Ее вопрос напрямую коснулся последней книги автора, ее обложки и содержания. Кто и как сегодня решает вопросы оформления и подачи читателям рукописи автора, преобразившейся в книгу.

Сергей Чупринин ответил, что право на выбор обложки оставляет за собой издательство. Причем обговаривает это право уже при подписании издательского договора. Вот и в его случае именно издательство определило агрессивный желтый цвет книги и имена известных авторов на обложке, о которых идет речь в книге.

Сергей Чупринин признался, что издателей сегодня интересует не абстрактный читатель, а массовый покупатель. Современные реалии, по мнению издательства, таковы, что фамилия, например, Солженицына на обложке оттолкнет покупателя. При подготовке в издательстве к печати его последней книги, Сергую Чупринину с трудом удалось договориться о том, чтобы заменить имя Солженицына на обложке на Эдуарда Лимонова.

Татьяна Боева отметила, что в критической статье издания «Афиша» журналист  назвал книгу Чупринина «твинпиксом постсоветской литературы». Автор категорически не согласен с этой позицией. «Ничего общего с Твинпиксом я и не имел в виду, - заявил он. – К своему стыду я видел всего один фильм этого сериала». После чего Сергей Чуприн высказался о том, что критические статьи должны или «огибать текст», или «прожечь его насквозь», что не удалось сделать журналисту из Афиши.

Следующий вопрос последовал от журналиста портала sputnik-news.ee Андрея Петрова. Он затронул острую тему ответственности СМИ и в частности блогеров, как нового направления СМИ, перед законом. Сергей Чупринин, со своей стороны, резонно пояснил, что он сторонник свободы слова, а ответственность перед законом несет абсолютно каждый человек.

В продолжении дискуссии ее участники интересовалась, какова же «литературная кухня» человека, который пишет роман для аудитории Фейсбука. И если автор задумал произведение как фейсбучный роман, то почему он существует на бумаге? Чупринин ответил: «Фейсбук подарил всем людям ощущение, что они тоже могут стать писателями. Сегодня любой человек может зайти на сайт, опубликовать там свое произведение, и почувствовать себя писателем». Что касается печатного издания «фейсбучного романа», то автор однозначно высказался - «для меня книга – это бумага».

Итак, поинтересовался ведущий встречи Игорь Тетерин, как же привлечь внимание к книге? «Знал бы прикуп, жил бы в Сочи»,- ответил хорошей русской поговоркой гость. И пояснил.

«Что такое хорошо проданная книга? Что такое большой тираж?» - задал вопрос публике Сергей Чупринин. – «Я не могу дать определение этому словосочетанию. Коренным образом изменился масштаб. Если раньше, в советское время, минимальный тираж книг был 30 тысяч экземпляров, то сейчас такая цифра – уже бестселлер. Так, существуют, например, бренды в литературе. Донцова, Прилепин, Акунин, Пелевин - это бренды. Сейчас появилась новая издательская технология, как печать по требованию. Однако это ли критерий успеха?»

Следующий вопрос задала докторант Таллинского Университета Дарья Дорвинг. Ее заинтересовала аналогия «битвы» разных стилей литератур, о чем ранее говорил гость. А он образно охарактеризовал состояние современной русской литературы как противостояние таких авторов как Толстой и Розанов. На взгляд Чупринина, в этой «борьбе» в наше время побеждает Розанов. Вот Дарья Дорвинг и спросила, стоит ли изучать Василия Васильевича Розанова в школе. На что Сергей Чупринин ответил, что в современных реалиях розановская форма короткого высказывания гораздо популярнее. Но это, тем не менее, не мешает появляться в свет большим романам.

Что касается изучения произведений Розанова в школе, писатель ответил: «Я бы изучал. Чем хороши короткие книги? Ее открыл на любой странице, прочитал короткий пост и можешь закрыть. А Война и Мир – это же совсем другая история. Неужели Наташа будет с Курагиным? Надо же узнать, чем все закончится».

Никого из присутствующих не оставил равнодушным вопрос о том, как классические авторы должны играть по современным правилам, и должен ли писатель оставаться принципиальным в вопросах литературы.

«Литературная ответственность и безответственность существуют в одной культуре - ответил автор. – Для меня фейсбучный роман – это попытка заговорить на новом, непривычном для себя языке. Литературная провокация сейчас гораздо актуальнее и действеннее, однако мне по-прежнему милее классическая ответственная литература, где мало что вызывает спор и вражду. И я себе многого не позволяю. Я не пишу ни о ком плохо. Книга принципиально доброжелательна, поскольку мир  светел».

Последний, очень острый вопрос задал журналист Андрей Петров, который поинтересовался привязанностью писателя к бумажным книгам, несмотря на то, что электронные книги набирают все большую популярность. И в этой же связи журналист уточнил отношение автора к тенденции упрощения русского языка.

«Я – человек эпохи Гутенберга. Пока я жив, я буду читать бумажные книги, - ответил Сергей Чупринин. - Тем не менее, существование электронных книг не отрицает существование бумажных. И такое одновременное существование прекрасно».

А тенденция к упрощению и унификации языка, по мнению Сергея Чупринина, - это одна из самых болезненных и острых проблем современной культуры. «Культура должна быть богатой и цветущей. Необходимо всеми возможными путями противостоять этой тенденции к упрощению и уплощению. Всеми силами, которые у нас есть. Хотя бы собственным примером», - однозначно заявил писатель.

Встреча длилась дольше запланированного времени. Ее организаторы поглядывали на часы, но не решались прервать диалог - настолько интересны оказались для присутствующих рассуждения гостя клубного литсалона. В конце мероприятия Сергей Чупринин подписал и подарил самому активному участнику дискуссии Татьяне Боевой экземпляр своей последней книги «Вот жизнь моя, фейсбучный роман», которая вызвала столь пристальный интерес искушенной в литературных делах таллинской публики.

Предлагаем вам полный видеоотчет о дискуссии с участием Сергея Чупринина в клубе «Импрессум»:



 

 Фото Анастасии Мяльсон

 


Новости клуба